Мнения

Промотираха новия правописен речник

Модерни думи като айфон, айпод, таблет, уебсайт и др. са намерили място в новия „Официален правописен речник на българския език“, който беше представен на пресконференция днес от издателите си и Института за български език.

С около 10 000 повече са думите намерили място в него, като общата бройка е повече от 90 000. Той се състои от 676 страници. Речникът има нормативен характер – правилата, формулирани в увода, и правописът на включените в словника думи са задължителни за писменото общуване.

Авторите на труда се обосноваха за включването на въпросните думи, с безспорния факт, че те от доста време са намерили мястото си в езика ни и се ползват ежедневно. Някои от тях са част от навлизането на високите технологии, допълват те.

Новият правописен речник е на издателство „Просвета“ и е най-пълният до момента справочник от този тип. Речникът е официален, защото формулираните в него 136 правила са задължителни за писменото общуване в публичната сфера. Включените думи и техните форми пък са представени с нормативно установения им правопис.

Освен това той е официален, защото трябва да се отличава от всички останали правописни речници на книжния пазар, голяма част от които не отразяват добре правописните норми, коментира проф. Владко Мурдаров от Института за български език.

Книгата е в две части. Едната обяснява правилата на правописа, а втората е словник.

Отстранени са думи, които се ползват по-рядко, както и такива, които са остарели, но за сметка на това са прибавени много нови от всекидневната практика, печата, художествената литература, популярни интернет сайтове и др.

Има указания как да се изписват правилно думи като „импийчмънт“, „тийнейджър“, „артколеж“, „мърчандайзинг“ и т.н.

Който прочете внимателно речника и специално първата му част ще разбере, кога сложни думи се пишат слято и кога полуслято.

Според правилата думи като „бизнесцентър“, „джазбенд“, „уебсайт“ и др. се пишат слято, но когато първата представка функционира в речта ни като самостоятелна дума, тогава имаме основание да разделим сложната думи и да ги изпишем отделно, обясни Владко Мурдаров. Тези думи са изписани слято в речника, но е изрично уточнено, че не е грешка и писането на тире между двете отделни.

Съкращението „БГ“ пък не било правилно да се изписва на кирилица според правилата в новия словник. Ако искаме да напишем „BG паспорт“, абревиатурата трябва да се изпише на латиница.

Друга дума, която за първи път влиза в речника е „колежка“. Интересното е, че малко хора у нас знаеха, че такава дума по правило не съществува и винаги се използва в мъжки род. Същото важи за имената на всички професии.

„“Мен лично много ме дразни да се обърна към моя колежка с думите „моята колега“. След като в българския език съществува съставката „ка“ за женски род, не бива да се отказваме от нея“, подчерта Мурдаров.

Моментът, в който излиза изданието не позволява учениците да се запознаят от първо лице с него, тъй като учебниците им няма да са осъвременени.

Речникът се продава на цена от 35 лева.
––
По материали от inews.bg и dnes.bg. Снимка: БТА